之前介紹過Watching the English這本書,事隔個多月了,究竟當中有多少如事實所見呢? 先公平點,我所接觸的英國人很少,所以書所言的或許是很準確的。不竟作者是經過長時間的研究而把英格蘭人的事輯集成這詳細報告。不過,且也試跟所遇的比較一下:
交際
書上說: 英國人喜與人以天氣為話題。若非朋友的話,還是不要以How are you?打招呼,是已落伍和太私人的方式。若有人問到How are you?也不應答美國式的Fine/Good之類,應用些謙遜一些的方法。千萬不可直接問對方的工作,這是無禮的。他們極避免與陌生人交談和有眼神接觸。若希望對方重覆說話,要避用Pardon?而應用Sorry? What? ; 洗手間該稱loo – 這些都是顯示階級的不同詞匯。握手太商業,所以也應避免。
書上說: 英國人喜與人以天氣為話題。若非朋友的話,還是不要以How are you?打招呼,是已落伍和太私人的方式。若有人問到How are you?也不應答美國式的Fine/Good之類,應用些謙遜一些的方法。千萬不可直接問對方的工作,這是無禮的。他們極避免與陌生人交談和有眼神接觸。若希望對方重覆說話,要避用Pardon?而應用Sorry? What? ; 洗手間該稱loo – 這些都是顯示階級的不同詞匯。握手太商業,所以也應避免。
所見: 以天氣為開始是有的,但周圍仍然是How are you?,也聽到不少答Very well, thank you。不過那次聽到地產答Not too bad,兩口也學上了。那些不可問的問題,兩口卻被人問了幾次,都是在街上搭訕的。像那次在超市的老婦教小口各薯仔的分別時,問著我倆是工作還是讀書,然後就一直問下去了。這也同時否定了”不與陌生人交談”的說法。確實不多聽見Pardon。通處的洗手間標示都是寫Toilet的,而聽說英女皇是用loo的(好奇英女皇在什麼情況提到這)。握手也有出現,初時還記住書上所說的,尷尷尬尬不敢把手伸出。有件事是書上未提但留意到的,那就是差不多每一句都要加個please,他們也極會用lovely,brilliant,perfect這些字眼。
房屋
書上說: 每家的門牌都是刻意的不起眼,為求保護自己的私隱。英格蘭人對居家的DIY是達到癡迷的程度。前院必須要做得好好睇睇。
所見: 門牌嘛…. 清楚可見。DIY店鋪確很多和規模很大,可假設市場也很大。有不少前院是做得很好的,更多是草草了事。很多在門前要放兩個大的垃圾箱,就是香港回收箱那種,也有礙觀贍。不過這些是每個市的回收要求,幸好兩口將要搬進的市不需要放置大垃圾箱,只需一個小箱放回收品或加一個有蓋的放廚餘。但一星期才來收一次垃圾,真的不肯定是怎樣處理。話說回頭,看各家各戶的前院打理情況就差不多可以知道那街是屬於什麼階層的人居住。事實上,若工作要早出晚歸的話,又何來閒情打理花園?
書上說: 日本車不受青睞,但仍比Fords和Vauxhall受歡迎。Mercedes Benz是俗氣的選擇。最受歡迎的是Land Rovers, Range Rovers, Audi。高階層的人是不會打理車子的,所以它的表面多數已鋪滿塵和很髒。
所見: 兩口訂回在香港駕的Nissan Qashqai,通街都是,比香港所見多10倍。Fords, Vauxhall都多,Land Rovers, Range Rovers和Audi也不少。Benz就相對少一點點。不見很髒的車在街上行走。只是剛清潔完,車還是很快就跟未清潔前一樣,那些塵不知在那來的,很奇怪。
沒有留言:
張貼留言